Translate

domingo, 13 de marzo de 2016

La formación de mi espíritu



(Dedicado a Ramón Galán)



Llamo espíritu a la totalidad de mi ser en tanto sentiente y pensante. Incluyo dentro del espíritu mi forma de ser, mi práctica social fundamentalmente en el trabajo de dirección y organización de empresa, mi corazón, mi estómago, mis sensaciones, mis pensamientos, y un largo etcétera. La inteligencia no es una potencia aislada del resto de las funciones psicológicas superiores y de los distintos estados y potencias espirituales, sino una potencia interconectada con los intereses, con las pasiones, con las emociones, … No se trata solo de educar la mente en determinados libros y textos teóricos, sino también de cómo sientes y vives el mundo. También por supuesto de cómo educas tu mente. Una persona muy emotiva sufre por el mundo, pero también graba los hechos del mundo de un modo más profundo que una persona poco emotiva. Así que la memoria depende en su poder de las emociones.

sábado, 12 de marzo de 2016

La duplicación del mundo

De Luria aprendí que el lenguaje duplica el mundo. Pero también lo duplican los sueños, la fotografía y el cine. Tal vez la fotografía tiene que ser muy fiel a la realidad y el mundo duplicado es casi igual al original. No obstante, la fotografía no puede abarcar todo el mundo. Es más, hay partes del mundo que la fotografía no puede mostrar, sobre todo el mundo interior del hombre. Sin duda que el lenguaje lleva ventajas sobre el resto de los medios reflectores. La literatura continuamente duplica el mundo y muestra partes de él que la fotografía y el cine no pueden hacerlo. La literatura científica, a través de los conceptos, refleja las partes más profundas del mundo y nos proporciona una visión de conjunto sobre dicho mundo y sus partes. También hay que señalar que todas las duplicaciones del mundo forman parte del mundo: los sueños, la fotografía, el cine y el lenguaje. El lenguaje no siempre nos proporciona todas las categorías que necesitamos para dar cuenta de lo que establecemos mediante el análisis conceptual. Puesto que habría que distinguir el mundo, el mundo duplicado, y el mundo que abarca el mundo y el mundo duplicado. Talvez podríamos llamar mundo total al mundo que abarca el mundo y el mundo duplicado. De esa manera tendríamos diferenciado a nivel del lenguaje lo que está diferenciado en el mundo real: el mundo, el mundo duplicado y el mundo total. No sé si en vez de mundo total deberíamos hablar de mundo integral.

sábado, 5 de marzo de 2016

Alonso Quijano: el imperio de la representación sobre la percepción

Con este trabajo rindo un pequeño homenaje a Cervantes. El 22 de abril se cumplirán 400 años de su muerte. Soy un estudioso de los grandes clásicos de la literatura, de la filosofía y de la ciencia. Incluyo a los poetas. El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha es una de las grandes obras universales de la literatura. Se aprecia su enorme riqueza léxica y su artística y compleja sintaxis. Pero en esa obra encontramos además conceptos. No todos los literatos escriben conceptualmente. Cervantes sí lo hace. Me confieso: empecé a estudiar en profundidad El Ingenioso Hidalgo a partir de Marx. En su tratado filosófico La Ideología Alemana, que escribió con Engels,  la obra cumbre de Cervantes desempeña un papel filosófico decisivo. Debo a Borges la distinción elemental pero fundamental entre Alonso Quijano y Don Quijote. No se trata en este caso de discernir sobre el verdadero nombre del personaje, sino de distinguir entre el nombre real del hidalgo y el nombre que en su enajenación él mismo se puso cuando se autoproclamó caballero. Para expresarnos en términos filosóficos: se trata de distinguir con claridad el nombre del objeto percibido del nombre del objeto representado. Si pensamos con el nombre del objeto representado, somos cómplices de la enajenación de la percepción por la representación fantástica.